5. 請問這個有打折嗎? Discounts in Mandarin.
5. 請問這個有打折嗎? Discounts in Mandarin
聽「還可中文」學中文,讓你的中文不只是「還可」。
還可中文,負責你的日常中文,但不負責你的考試中文。
伊:歡迎收聽
伊+仙:還可中文
伊:我是李伊
仙:我是仙仙
今天來告訴大家一些買東西的時候,會用到的實用句子。
這集我們主要專注在買一般的東西,像是去便利商店,或是超市等等。
買衣服、鞋子會在下一集討論,敬請期待。
伊:今天節目開始之前先來唸一則Apple
Podcast上的留言,
Osakapeople說:「這個節目給我練習聽力的機會,她們說的節目也很有意思。」
鼓掌~!
謝謝Osakapeople給我們的支持與鼓勵,那仙仙現在要用日文來回應你。
ありがとうございます。これからも頑張ります!
伊:你沒有加「Osakapeople」。
仙:Osakapeopleさんありがとうございます。これからも頑張ります!
伊:好,仙仙說什麼我不知道,因為我沒有學過日文,那我們就先來正式開始吧。
伊:欸仙仙,那你最近都在幹嘛?你有什麼新鮮的事情嗎?
仙:還好耶,就上班、下班,然後睡覺之前玩動物森友會,不過我是玩手機版的,因為我買不到也買不起SWITCH。那你哩?
仙:是不是超好玩?
伊:對啊,我平常其實不太玩手機遊戲,但是這個遊戲真的太可愛、太療癒了,我睡覺前也都在玩,不過我聽說SWITCH比手機版的好玩超級多,但是現在已經買不到了,大缺貨(quē huò;lack of supplies)。
仙:你如果真的很想玩,我覺得你還是可以去商場(shāng chǎng;shopping mall, shopping center)問問看欸,有問有機會。
伊:好,既然你都這麼說了,那我們就來聊聊要怎麼買SWITCH吧,怎麼買東西呢?
仙:當你去了賣遊戲的商場,但是SWITCH因為大缺貨的關係,你不確定(bù què dìng;a state of uncertainty; being unsure of sth)那間店還有沒有賣,你就可以問店員「請問你們有賣SWITCH嗎?」或是你在凌晨(líng
chén;very
early in the morning)突然想要買洗髮精,但是大賣場(dà
mài chǎng;hypermarket)都關了,你走進便利商店(biàn lì shāng diàn;convenience store)想買洗髮精,但是你不太確定便利商店有沒有賣洗髮精,你就可以問店員「請問你們有賣洗髮精嗎?」
伊:對,句子呢就是「請問你們有賣XXX嗎?」 或是「請問有賣XXX嗎?」
那如果是找不到某個商品,就可以問店員「請問XXX放在哪裡?」
例如「請問洗髮精放在哪裡?」
仙:如果想問價錢,就可以問說「請問這個多少錢?」,或是可以不用說「錢」,問店員「請問這個多少?」
「請問可以幫我刷一下這個多少錢嗎?」,因為現在的商品上面都會有標籤(biāo qiān;tag, price tad)或是條碼(tiáo mǎ;barcode),所以店員在結帳的時候,他們只要用機器去刷(shuā;to scan a barcode)那個條碼,那就可以結帳,那仙仙你自己很常用這個句子嗎?
仙:我還好耶,我會直接問店員說「可以幫我看一下這個多少錢嗎?」
伊:哦,好。反正就都可以啦,看個人的習慣。
伊:那,接下來,講到優惠(yōu huì;discount),也是大家最關心的重點,那仙仙你來講一下好了。
仙:優惠呢拆開來看,優(yōu;superior)就是比較好,比一般好;惠(huì;benefit)的意思就是給好處的意思,反正加在一起就是比一般還要好的意思。買東西的時候說的優惠,就是比平常買的時候可以得到更便宜的價格,或是可以得到額外(é wài;extra, additional)的贈品(zèng pǐn;giveaway)、好處等等。
伊:優惠呢有很多種類型,像是打折啊、買一送一、或是「一個四十、三個一百」之類的。
像是藥妝店,通常隔一陣子就會有不同的優惠。例如這個月是防曬乳(fang
shài rǔ;sunscreen)有優惠、下個月是面膜(miàn
mó;facial
mask)有優惠,所以要買之前,就可以問店員說「請問這個現在有優惠嗎?」
然後呢我就會等到我有錢的時候,再帶著我的錢、或是我的信用卡來買這個東西。有時候就是這樣吧!省(shěng;to save money, energy, etc.)個幾十塊省個一百塊,就是很開心。
仙:同意,撿便宜就是爽(shuǎng,
slang;happy,
super happy, super comfortable)。
那另一個常用的問法是「請問這個現在有打折嗎?」
打折(dǎ zhé;to give a discount)我們直接告訴大家用法好了,還是你要說一下?
伊:好,我來告訴大家打折的用法,因為仙仙數學比較差,好喔那我們開始。
假設某個東西本來賣100塊,打九折後就是90塊,也就是100乘以0.9;那如果打七折呢,就是70塊,也就是100乘以0.7;如果是65折,就是65塊,就是用一百乘以0.65。
除了打折以外,還有另外一個優惠叫做「特價」(tè jià;special price)。特價呢就是特別降低商品的售價,像是本來某個商品要100塊,但是特價後變成70;或是本來有一個商品200塊,但是特價後變成169,就是沒有道理的,對,或是本來一副耳機要1000塊,但是特價後變成799這樣。
仙:那最後來聊聊一些常見的優惠吧!像「買一送一」(mǎi yī sòng yī;buy one get one free),就是你買一個,店家再送你一個。像星巴克Starbucks買一送一我就很愛去買,我會跟同事一起去買,這樣等於咖啡半價,「半價」(bàn jià;half price)呢就是用一半的價格買到商品的意思,如果本來一杯咖啡一百塊,半價就是五十塊。
伊:仙仙你有抽菸(chōu yān;to smoke)嗎?為什麼今天聲音這樣?
仙:因為我剛剛吃冰(bīng;cold snacks such as shaved or crushed ice dessert)。
伊:好喔那我們繼續,像因為我沒有你這麼有錢,所以我平常都是喝便利商店的咖啡。
仙:嗯,我聽不懂。
伊:好,但我覺得最厲害的是便利商店的寄杯服務。
仙:你要不要跟大家說一下什麼是「寄杯」(jì
bēi;pick
up one today and pick up the other one later)?
伊:好,寄杯這兩個字,照字來看的意思就是把買的東西寄放在店家那邊,如果在第二件半價的時候買咖啡,照理來說是要買兩杯咖啡才能有優惠,不過如果你現在不想一次喝兩杯咖啡,或是沒有朋友跟你一起,那你就可以用寄杯,把一杯咖啡寄放在便利商店,下次想喝的時候再去拿,不過這邊說的寄杯當然是抽象的概念,不是真的做了兩杯咖啡,(是)你今天拿走一杯,另一杯就一直放在那邊。
便利商店會給你一張白色的單子(dān zi;list, form, sheet),下次你可以拿著這張單子去領咖啡,不用付錢,因為你上次已經付過了。不過我自己常常弄丟白色單子,所以好像也沒有比較便宜。
仙:你不知道現在有推出可以寄杯的APP嗎?這樣就不會有弄丟單子的問題了。
仙:好啦,我知道你很懶(lǎn;lazy)。那今天的節目就到這裡囉。希望大家都可以用今天介紹的句子,買到想要的東西,也買到便宜的東西。
────────────────────────────────────────────────
伊:最後,喜歡我們的節目的話,拜託介紹給自己的朋友,也歡迎留言給我們,例如我們說得太難、說話太快、說話不夠清楚,或是你想知道什麼中文的用法都可以留言給我們,Instagram或是Apple podcast的留言都可以喔!
我們下次見,拜拜!
沒有留言:
張貼留言